English-German translation for "assuming that"

"assuming that" German translation

Exact matches

assuming that

examples
  • übernehmen, auf sich nehmen
    assume office, debt, responsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    assume office, debt, responsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • annehmen, bekommen
    assume value, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    assume value, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
examples
examples
  • (den Untersatz zu einem Schluss) hinzufügen
    assume philosophy | PhilosophiePHIL add
    assume philosophy | PhilosophiePHIL add
  • anlegen, anziehen
    assume clothes literary | literarischliter
    assume clothes literary | literarischliter
  • aufsetzen
    assume hat, glasseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc literary | literarischliter
    assume hat, glasseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc literary | literarischliter
assuming
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

assuming
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Anmaßungfeminine | Femininum f
    assuming
    Dünkelmasculine | Maskulinum m
    assuming
    assuming
assumable
[əˈsjuːməbl; -ˈsuːm-]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • annehmbar, anzunehmen(d)
    assumable
    assumable
assumed
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • angeeignet, angemaßt
    assumed acquired
    assumed acquired
reasonably
[-bli]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • vernünftiger-, billigerweise
    reasonably
    reasonably
examples
examples
self-assumed
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • angemaßt
    self-assumed
    self-assumed
  • angenommen (especially | besondersbesonders von Titeln)
    self-assumed widerrechtlich
    self-assumed widerrechtlich

  • Erdmantelmasculine | Maskulinum m
    mantle covering earth’s core
    mantle covering earth’s core
  • Mantelmasculine | Maskulinum m
    mantle responsiblities and role of important person or job
    Rollefeminine | Femininum f
    mantle responsiblities and role of important person or job
    mantle responsiblities and role of important person or job
examples
  • ärmelloser Umhang, Überwurfmasculine | Maskulinum m
    mantle cloak, wrap obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    mantle cloak, wrap obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (Schutz-, Deck)Mantelmasculine | Maskulinum m
    mantle covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Hüllefeminine | Femininum f
    mantle covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Umhüllungfeminine | Femininum f
    mantle covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    mantle covering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Mantelmasculine | Maskulinum m
    mantle engineering | TechnikTECH used in gas or oil lamp
    (Glüh)Strumpfmasculine | Maskulinum m
    mantle engineering | TechnikTECH used in gas or oil lamp
    mantle engineering | TechnikTECH used in gas or oil lamp
examples
  • Rauchmantelmasculine | Maskulinum m, -fangmasculine | Maskulinum m
    mantle engineering | TechnikTECH in furnace
    mantle engineering | TechnikTECH in furnace
  • Formmantelmasculine | Maskulinum m
    mantle engineering | TechnikTECH around mould
    Überformfeminine | Femininum f
    mantle engineering | TechnikTECH around mould
    mantle engineering | TechnikTECH around mould
  • Schurzmasculine | Maskulinum m
    mantle engineering | TechnikTECH apron
    mantle engineering | TechnikTECH apron
  • Mantelmasculine | Maskulinum m
    mantle zoology | ZoologieZOOL
    mantle zoology | ZoologieZOOL
  • bei Mollusken
    mantle on molluscs zoology | ZoologieZOOL
    mantle on molluscs zoology | ZoologieZOOL
  • bei Tunicaten
    mantle on tunicates zoology | ZoologieZOOL
    mantle on tunicates zoology | ZoologieZOOL
  • Rückengefieder der Vögel
    mantle on birds zoology | ZoologieZOOL
    mantle on birds zoology | ZoologieZOOL
mantle
[ˈmæntl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich überziehen (wie mit einer Decke)
    mantle be covered
    mantle be covered
  • bedeckt werden (Flüssigkeitenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    mantle
    mantle
  • sich wie eine Decke ausbreiten
    mantle spread out like blanket obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    mantle spread out like blanket obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • die Flügel spreizen
    mantle spread wings: of birds
    mantle spread wings: of birds
  • erröten, sich röten
    mantle blush poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    mantle blush poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
examples
mantle
[ˈmæntl]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • überziehen, bedecken
    mantle coverespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    mantle coverespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • röten
    mantle redden
    mantle redden
safely
[ˈseifli]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

  • Charaktermasculine | Maskulinum m
    character disposition
    character disposition
examples
  • a bad character
    ein schlechter Charakter
    a bad character
  • Persönlichkeitfeminine | Femininum f
    character personality
    character personality
  • Menschmasculine | Maskulinum m
    character person
    Typmasculine | Maskulinum m
    character person
    character person
  • (charakteristisches) Kennzeichen, (Wesens)Merkmalneuter | Neutrum n
    character characteristic
    character characteristic
  • character → see „specific character
    character → see „specific character
examples
  • Rufmasculine | Maskulinum m
    character rare | seltenselten (reputation)
    Leumundmasculine | Maskulinum m
    character rare | seltenselten (reputation)
    character rare | seltenselten (reputation)
examples
  • to givesomebody | jemand sb a good character
    jemandem einen guten Leumund geben
    to givesomebody | jemand sb a good character
  • (Leumunds-, Führungs)Zeugnisneuter | Neutrum n (von Angestelltenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    character rare | seltenselten (character report)
    character rare | seltenselten (character report)
  • Charaktermasculine | Maskulinum m
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Rangmasculine | Maskulinum m
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Standmasculine | Maskulinum m
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Würdefeminine | Femininum f
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • handelnde Person, Figurfeminine | Femininum f
    character person in literary work
    character person in literary work
  • Rollefeminine | Femininum f
    character theatrical role
    Figurfeminine | Femininum f
    character theatrical role
    character theatrical role
  • Persönlichkeitfeminine | Femininum f
    character noted person
    character noted person
examples
  • sonderbarer Mensch, Kauzmasculine | Maskulinum m
    character eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg
    character eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • vererbte Eigenschaft, Anlagefeminine | Femininum f
    character inherited quality
    character inherited quality
  • sichtbares Kennzeichen
    character visible mark
    character visible mark
  • Schrift(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    character letter
    Buchstabemasculine | Maskulinum m
    character letter
    character letter
examples
  • Zifferfeminine | Femininum f
    character rare | seltenselten (numeral)
    Zahl(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    character rare | seltenselten (numeral)
    character rare | seltenselten (numeral)
  • Chiffrefeminine | Femininum f
    character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Geheimzeichenneuter | Neutrum n
    character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • character syn → see „disposition
    character syn → see „disposition
  • character syn → see „quality
    character syn → see „quality
  • character syn → see „type
    character syn → see „type
character
[ˈkæriktə(r); -rək-]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eingraben, (ein)schreiben
    character letters
    character letters
character
[ˈkæriktə(r); -rək-]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Charakter…
    character
    character
examples

  • Erscheinenneuter | Neutrum n
    appearance appearing
    Sichtbarwerdenneuter | Neutrum n
    appearance appearing
    appearance appearing
examples
  • non-appearance biology | BiologieBIOL
    non-appearance biology | BiologieBIOL
  • Auftretenneuter | Neutrum n
    appearance occurring
    Vorkommenneuter | Neutrum n
    appearance occurring
    appearance occurring
  • Erscheinenneuter | Neutrum n (vor Gericht)
    appearance legal term, law | RechtswesenJUR before court
    appearance legal term, law | RechtswesenJUR before court
  • (äußere) Erscheinung, Aussehenneuter | Neutrum n
    appearance outer appearance
    Äußeresneuter | Neutrum n
    appearance outer appearance
    Anblickmasculine | Maskulinum m
    appearance outer appearance
    appearance outer appearance
  • (Natur)Erscheinungfeminine | Femininum f
    appearance natural phenomenon
    Phänomenneuter | Neutrum n
    appearance natural phenomenon
    appearance natural phenomenon
  • äußerer Schein, (An)Scheinmasculine | Maskulinum m
    appearance external impression <plural | Pluralpl>
    appearance external impression <plural | Pluralpl>
examples
  • appearances are deceptive <plural | Pluralpl>
    der Schein trügt
    appearances are deceptive <plural | Pluralpl>
  • Eindruckmasculine | Maskulinum m
    appearance impression
    Scheinmasculine | Maskulinum m
    appearance impression
    appearance impression
examples
  • Erscheinungfeminine | Femininum f
    appearance philosophy | PhilosophiePHIL phenomenon
    appearance philosophy | PhilosophiePHIL phenomenon
  • Erscheinungfeminine | Femininum f
    appearance apparition
    Gespenstneuter | Neutrum n
    appearance apparition
    appearance apparition
  • Veröffentlichungfeminine | Femininum f
    appearance publication
    Erscheinenneuter | Neutrum n
    appearance publication
    appearance publication
  • (öffentliches) Auftreten
    appearance in public
    appearance in public
examples
  • Auftretenneuter | Neutrum n, -trittmasculine | Maskulinum m
    appearance musical term | MusikMUS of theme
    appearance musical term | MusikMUS of theme
examples